مؤلف مجهول

77

حدود العالم من المشرق الى المغرب

وأهلها سود وعراة . وهي حارة قليلة الخيرات . ودار ملك هذه البلاد مقيس ، وهي صغيرة ومحل للتجار من شتى البلدان . 2 - [ بلدان عظيمة ] وللصين عدا ذلك تسعة بلدان عظيمة على ساحل بحر الأوقيانوس ؛ وأسماء هذه التسعة هي « 1 » : إيرش ، خورش ، فراجكلي ، ثاي ، خساني ، تنكوي ، بونوغني ، قوري ، أنفس . ولكل واحدة من هذه البلدان نواح مختلفة ، وكل منها تختلف مع الأخرى من حيث الدين وأشكال أهلها وأخلاقهم ، وفيهن مدن كثيرة . وإن مقاليد أمور جميع هذه البلدان هو بيد فغفور الصين « 2 » . 3 - خمدان « 3 » : حاضرة الصين ، وهي مدينة عظيمة ، ومستقر فغفور الصين فيها أشجار كثيرة . وهي عامرة ذات خيرات ، تقع على ساحل البحر الذي يخرج منه اللؤلؤ . أهلها مدورو الوجوه ذوو أنوف عريضة . لباسهم الديباج والحرير ، ثيابهم ذات أكمام واسعة وأذيال طويلة . 4 - بغشور « 4 » : من بلاد الصين . مدينة كبيرة ، وفيها تجار كثيرون من بلدان مختلفة . وهي مكان كثير الخيرات .

--> ( 1 ) ذكر المروزي ( طبائع الحيوان ، 14 ) أسماء هذه المدن التسع بشكل زادها غموضا ( بحسب المخطوطة التي طبعها مينورسكى ) ، إلا أنه حدد موقعها بقوله : " وعن يسار مطلع الشمس الصيفي خلق كثير فيما بين الصين والخرخيز وهم أجناس لهم أسامي مثل . . " . ( 2 ) فغفور : لقب ملك الصين ، ويكتب أيضا بغبور ( انظر : ابن خرداذبه ، 16 ؛ الآثار الباقية ، 101 ؛ زين الأخبار ، 574 : وفي الصين ملوك كثر ، إلا أن أعظمهم فغفور ) . ( 3 ) هي ميناء خانفو أو كانتون الحديثة أو سينانفو ( كراتشكوفسكى 160 ) ؛ ويروى ابن النديم ( ص 413 ) عن أبي دلف قوله فيما يتعلق ببلاد الصين : " اسم مدينة الملك الأعظم يسمى حمدان ، ومدينة التجار والأموال خانقوا " . الصواب : خمدان ، خانفو ؛ ولدى أبى زيد السيرافى : " خانفو : المدينة التي يقصدها تجار العرب وبينها وبين البحر مسيرة أيام يسيرة وهي على واد عظيم . - خمدان التي بها الملك " ( ص 60 ، 69 ) . ولدى ابن سعيد ( كتاب الجغرافيا ص 122 ، بسط الأرض 55 ) : " مدينة لوقين - وفي شرقيها نهر خمدان الأعظم وعليه مدينة خانقو ( خانقوا ) " ؛ ويرد وصف خمدان أيضا لدى المسعودي في مروج الذهب مما حدثه عنها " أبو يزيد السيرافى " وهو نفسه المذكور آنفا باسم أبى زيد عن سعتها وكثرة أهلها وأنها مقسومة على قسمين ( 1 / 164 - 165 ) ، وردت في الكتاب : " حمدان " بالحاء ، كما أن " خانفو " وردت " خانقوا " في رواية أوردها قبل ذلك . يقول بارتولد : " والنطق خانفو هو النطق المحقق الآن - بالصينية : هوانج ( جو ) فو - وإن كان حرف القاف يستبدل كثيرا بحرف الفاء في المخطوطات " ( دائرة المعارف الإسلامية : خانفو ) . ( 4 ) هي غير بغشور القريبة من بلخ ( انظر عنها : نزهة المشتاق ، 1 / 475 ) ، وقد ذكرها الكرديزى فقال : " من بغ شور إلى خمدان - التي هي مدينة الصين العظمى - مسافة شهر " ( زين الأخبار ، 573 ) .